Monday, 30 June 2025

XII 1ST SEM THE BET LEC 3 BIJAN SIR

BIJAN SIR * 8373828806

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 31

1. “Poor creature!” thought the banker, “he is asleep and most likely dreaming of the millions.”

অসহায় প্রাণী!”—ভাবল ব্যাঙ্কার, “সে ঘুমোচ্ছে এবং সম্ভবত কল্পনায় কোটি টাকার স্বপ্ন দেখছে।

2. And I have only to take this half-dead man, throw him on the bed, stifle him a little with the pillow,

আর আমার শুধু দরকার এই আধমরা লোকটাকে নিয়ে খাটে ছুঁড়ে ফেলা, বালিশ দিয়ে একটু চেপে ধরা,”

3. and the most conscientious expert would find no sign of a violent death.

আর সবচেয়ে বিবেকবান বিশেষজ্ঞও বুঝতে পারবে না যে এটা একটি সহিংস মৃত্যু ছিল।

4. But let us first read what he has written here….”

তবে আগে দেখা যাক সে এখানে কী লিখেছে…”

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 32

1. The banker took the page from the table and read as follows:

ব্যাঙ্কার টেবিল থেকে পৃষ্ঠাটি তুলে নিয়ে পড়তে লাগল

2. But let us first read what he has written here….”

তবে আগে দেখা যাক সে এখানে কী লিখেছে…”


Word-Meaning in Bengali Para 31 & 32:

poor : helpless / unfortunate : অসহায়

creature : living being : প্রাণী

likely : probably : সম্ভবত

dreaming : imagining while asleep : স্বপ্ন দেখছে

millions : huge sum of money : কোটি টাকা

half-dead : almost lifeless : আধমরা

throw : toss : ছুঁড়ে ফেলা

bed : sleeping place : খাট

stifle : suffocate : দম বন্ধ করে মারা

pillow : cushion for head : বালিশ

conscientious : honest / careful : বিবেকবান

expert : specialist : বিশেষজ্ঞ

sign : evidence / trace : চিহ্ন / প্রমাণ

violent : forceful or brutal : সহিংস

death : end of life : মৃত্যু

read : peruse : পড়া

written : composed : লেখা

page : sheet of paper : কাগজের পৃষ্ঠা


The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 33

1. “To-morrow at twelve o’clock I regain my freedom and the right to associate with other men,

আগামীকাল ঠিক বারোটায় আমি আমার স্বাধীনতা ফিরে পাব এবং অন্য মানুষের সঙ্গে মিশবার অধিকারও ফিরে পাব।

2. but before I leave this room and see the sunshine, I think it necessary to say a few words to you.

কিন্তু আমি এই ঘর ছাড়ার এবং রোদের মুখ দেখার আগে, তোমাকে কিছু কথা বলা আমার প্রয়োজন মনে হচ্ছে।

3. With a clear conscience I tell you, as before God, who beholds me,

আমি সম্পূর্ণ শান্ত বিবেক নিয়ে, সেই ঈশ্বরের সামনে দাঁড়িয়েযিনি আমাকে দেখছেনতোমাকে বলছি,”

4. that I despise freedom and life and health, and all that in your books is called the good things of the world.

আমি স্বাধীনতা, জীবন, সুস্থতা এবং তোমাদের বইয়ে যেসব জিনিসকে পৃথিবীর সুখ-সুবিধা বলা হয়সবকিছুকে ঘৃণা করি।


Word-Meaning in Bengali Para 33:

to-morrow : the next day : আগামীকাল

regain : get back : ফিরে পাওয়া

freedom : liberty : স্বাধীনতা

right : entitlement : অধিকার

associate : connect / mix : মিশে যাওয়া

leave : exit : ছেড়ে যাওয়া

sunshine : sunlight : রোদ / সূর্যের আলো

necessary : essential : প্রয়োজনীয়

say : tell : বলা

clear : pure / unburdened : পরিষ্কার

conscience : sense of right and wrong : বিবেক

beholds : sees / watches : দেখে

despise : hate / reject with disgust : ঘৃণা করা

life : existence : জীবন

health : well-being : সুস্থতা

good things : pleasures : সুখ-সুবিধা

world : the earth / society : পৃথিবী / সমাজ


The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 34

1. For fifteen years I have been intently studying earthly life.

পনেরো বছর ধরে আমি গভীর মনোযোগে এই পৃথিবীর জীবন অধ্যয়ন করেছি।

2. It is true I have not seen the earth nor men, but in your books I have drunk fragrant wine, I have sung songs, I have hunted stags and wild boars in the forests, have loved women….

এটা সত্যি যে আমি পৃথিবী বা মানুষকে দেখিনি, কিন্তু তোমাদের বইয়ে আমি সুগন্ধি মদ পান করেছি, গান গেয়েছি, জঙ্গলে হরিণ আর বন্য শুকর শিকার করেছি, নারীকে ভালোবেসেছি

3. Beauties as ethereal as clouds, created by the magic of your poets and geniuses, have visited me at night, and have whispered in my ears wonderful tales that have set my brain in a whirl.

মেঘের মতো স্বচ্ছ-সুন্দর রূপসীরা, যাদের সৃষ্টি হয়েছে তোমাদের কবি ও প্রতিভাবানদের কল্পনার জাদুতে, তারা রাতে আমার কাছে এসেছে, আমার কানে অসাধারণ কাহিনি ফিসফিস করে বলেছে যা আমার মস্তিষ্কে এক ঘূর্ণি তৈরি করেছে।

4. In your books I have climbed to the peaks of Elburz and Mont Blanc, and from there I have seen the sun rise and have watched it at evening flood the sky, the ocean, and the mountain-tops with gold and crimson.

তোমাদের বইয়ে আমি উঠেছি এলবুর্জ ও মন ব্লাঁর চূড়ায়, আর সেখান থেকে সূর্যোদয় দেখেছি এবং সন্ধ্যায় দেখেছি কিভাবে আকাশ, সমুদ্র ও পর্বতচূড়াগুলো সোনা আর টকটকে লাল রঙে ভেসে যাচ্ছে।

5. I have watched from there the lightning flashing over my head and cleaving the storm-clouds.

সেখান থেকে আমি দেখেছি বিদ্যুৎ কীভাবে আমার মাথার উপর দিয়ে চমকাচ্ছে আর ঝড়ের মেঘকে ছিঁড়ে ফেলছে।

6. I have seen green forests, fields, rivers, lakes, towns.

আমি সবুজ বন, মাঠ, নদী, হ্রদ আর শহর দেখেছি।

7. I have heard the singing of the sirens, and the strains of the shepherds’ pipes;

আমি সিরেনদের গান শুনেছি, আর রাখালদের বাঁশির সুর শুনেছি।

8. I have touched the wings of comely devils who flew down to converse with me of God….

আমি সুন্দর শয়তানদের পাখায় স্পর্শ করেছি, যারা ঈশ্বর সম্পর্কে আমার সঙ্গে কথা বলতে আকাশ থেকে নেমে এসেছিল

9. In your books I have flung myself into the bottomless pit, performed miracles, slain, burned towns, preached new religions, conquered whole kingdoms….

তোমাদের বইয়ে আমি নিজেকে ছুঁড়ে ফেলেছি এক অতল গহ্বরে, অলৌকিক ঘটনা ঘটিয়েছি, হত্যা করেছি, শহর পুড়িয়ে দিয়েছি, নতুন ধর্ম প্রচার করেছি, গোটা রাজ্য দখল করেছি


Word-Meaning in Bengali Para 34:

intently : attentively : মনোযোগ সহকারে

earthly : worldly : পার্থিব

fragrant : aromatic : সুগন্ধি

stags : male deer : পুরুষ হরিণ

boars : wild pigs : বন্য শুকর

ethereal : heavenly : স্বচ্ছ / স্বর্গীয়

geniuses : brilliant minds : প্রতিভাবান

whispered : spoke softly : ফিসফিস করে বলেছে

whirl : spin : ঘূর্ণি

peaks : summits : চূড়া

crimson : deep red : টকটকে লাল

cleaving : splitting : ছিঁড়ে ফেলা

sirens : mythical sea creatures : কল্পিত জলের পরী / সিরেন

strains : melodies : সুর

shepherds : cattle keepers : রাখাল

comely : attractive : সুন্দর

devils : demons : শয়তান

converse : talk : কথা বলা

flung : threw : ছুঁড়ে ফেলা

bottomless : very deep : অতল

pit : hole : গহ্বর

miracles : wonders : অলৌকিক ঘটনা

slain : killed : হত্যা করা

preached : taught : প্রচার করা

conquered : defeated and taken : জয় করা / দখল করা


The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 35

1. “Your books have given me wisdom.

তোমাদের বই আমাকে জ্ঞান দিয়েছে।

2. All that the unresting thought of man has created in the ages is compressed into a small compass in my brain.

মানুষের নিরবিচার চিন্তা শত শত বছর ধরে যা কিছু সৃষ্টি করেছে, তা সবই আমার মস্তিষ্কের এক ছোট পরিসরে সঙ্কুচিত হয়ে আছে।

3. I know that I am wiser than all of you.

আমি জানি, আমি তোমাদের সবার চেয়ে বেশি জ্ঞানী।

The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 36

1. And I despise your books, I despise wisdom and the blessings of this world.

আর আমি তোমাদের বই ঘৃণা করি, আমি ঘৃণা করি জ্ঞান এবং এই পৃথিবীর সকল আশীর্বাদকেও।

2. It is all worthless, fleeting, illusory, and deceptive, like a mirage.

এই সবই মূল্যহীন, ক্ষণস্থায়ী, ভ্রান্তিময় এবং প্রতারণাপূর্ণএকটা মরীচিকার মতো।

3. You may be proud, wise, and fine, but death will wipe you off the face of the earth

তোমরা গর্বিত হতে পারো, জ্ঞানী এবং সম্মানিতও, কিন্তু মৃত্যু তোমাদের পৃথিবীর বুক থেকে মুছে দেবে।

4. as though you were no more than mice burrowing under the floor,

যেন তোমরা মাটির নিচে গর্ত করা কিছু ইঁদুর ছাড়া আর কিছুই নও।

5. and your posterity, your history, your immortal geniuses will burn or freeze together with the earthly globe.

আর তোমাদের উত্তরসূরি, তোমাদের ইতিহাস, তোমাদের অমর প্রতিভারা এই পৃথিবী নামক গোলকের সঙ্গে একসাথে পুড়ে যাবে বা জমে যাবে।


Word-Meaning in Bengali Para 35 & 36:

books : texts : বই

wisdom : knowledge : জ্ঞান

unresting : constant : নিরবিচার / বিরামহীন

thought : idea : চিন্তা

created : made : সৃষ্টি করেছে

compressed : packed / squeezed : সঙ্কুচিত

compass : range / space : পরিসর

wiser : more knowledgeable : বেশি জ্ঞানী

despise : hate / reject : ঘৃণা করা

blessings : favours / benefits : আশীর্বাদ

worthless : valueless : মূল্যহীন

fleeting : temporary / short-lived : ক্ষণস্থায়ী

illusory : unreal / false : মায়াময় / ভ্রান্তিময়

deceptive : misleading : প্রতারণাপূর্ণ

mirage : illusion : মরীচিকা

proud : arrogant / self-respecting : গর্বিত

wipe off : remove / erase : মুছে ফেলা

burrowing : digging : গর্ত করা

posterity : descendants : উত্তরসূরি

immortal : eternal : অমর

geniuses : brilliant people : প্রতিভাধর ব্যক্তি

burn : get destroyed by fire : পুড়ে যাওয়া

freeze : become ice / stop moving : জমে যাওয়া

earthly globe : the planet Earth : পৃথিবী নামক গোলক


The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 37

1. You have lost your reason and taken the wrong path.

তুমি তোমার বিবেক হারিয়ে ফেলেছো এবং ভুল পথে চলে গেছো।

2. You have taken lies for truth, and hideousness for beauty.

তুমি মিথ্যাকে সত্য ভেবেছো, আর কুৎসিততাকে মনে করেছো সৌন্দর্য।

3. You would marvel if, owing to strange events of some sorts, frogs and lizards suddenly grew on apple and orange trees instead of fruit,

তুমি নিশ্চয়ই অবাক হতে যদি কোনো অদ্ভুত ঘটনার কারণে আপেল বা কমলার গাছে ফলের বদলে হঠাৎ ব্যাঙ বা গিরগিটি জন্মাতো।

4. or if roses began to smell like a sweating horse;

অথবা যদি গোলাপের গন্ধ হঠাৎ ঘেমে যাওয়া ঘোড়ার মতো হয়ে যেত;

5. so I marvel at you who exchange heaven for earth.

তাই আমি তোমাকে দেখে অবাক হই, যে স্বর্গের বদলে পৃথিবীকে বেছে নিয়েছো।

6. I don’t want to understand you.

আমি তোমাকে বুঝতে চাই না।

7. To prove to you in action how I despise all that you live by,

কাজের মাধ্যমে তোমাকে দেখাতে চাই আমি কতটা ঘৃণা করি তোমার জীবনের সব মূল্যবোধকে,

8. I renounce the two millions of which I once dreamed as of paradise and which now I despise.

আমি সেই দুই মিলিয়ন টাকা ত্যাগ করছি, যা একসময় স্বর্গের স্বপ্নের মতো ছিল, আর এখন ঘৃণার কারণ।

9. To deprive myself of the right to the money I shall go out from here five hours before the time fixed, and so break the compact….

এই টাকার উপর আমার অধিকার না থাকুক বলে আমি নির্ধারিত সময়ের পাঁচ ঘণ্টা আগেই এখান থেকে বেরিয়ে যাব এবং এই চুক্তি ভেঙে ফেলব।


Word-Meaning in Bengali Para 37:

lost : forgot / abandoned : হারিয়ে ফেলেছে

reason : logic / sense : যুক্তি / বিবেক

path : way / road : পথ

lies : falsehoods : মিথ্যা

truth : fact : সত্য

hideousness : ugliness / horror : কুৎসিততা

beauty : charm / attractiveness : সৌন্দর্য

marvel : wonder / be astonished : বিস্মিত হওয়া

owing to : because of : কারণে

grew : developed / appeared : জন্ম নেয়

smell : emit odor : গন্ধ ছড়ায়

sweating : perspiring : ঘেমে যাওয়া

exchange : trade / replace : বদলানো

heaven : paradise : স্বর্গ

earth : world : পৃথিবী

prove : show / establish : প্রমাণ করা

despise : hate / reject : ঘৃণা করা

live by : depend on : যার উপর জীবন চলে

renounce : give up : ত্যাগ করা

dreamed : imagined : স্বপ্ন দেখেছিলাম

paradise : heaven : স্বর্গ

deprive : deny : বঞ্চিত করা

right : entitlement : অধিকার

fixed : scheduled : নির্ধারিত

compact : agreement / contract : চুক্তি


The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 38

1. When the banker had read this he laid the page on the table, kissed the strange man on the head, and went out of the lodge, weeping.

যখন ব্যাঙ্কারটি এটি পড়ে শেষ করলেন, তিনি সেই পাতাটি টেবিলের উপর রাখলেন, অচেনা লোকটির মাথায় একটি চুমু খেলেন এবং কান্না করতে করতে লজ থেকে বেরিয়ে এলেন।

2. At no other time, even when he had lost heavily on the Stock Exchange, had he felt so great a contempt for himself.

অন্য কোনো সময়ে, এমনকি যখন তিনি শেয়ারবাজারে প্রচণ্ড ক্ষতি করেছিলেন, তখনও তিনি নিজের প্রতি এতটা ঘৃণা অনুভব করেননি।

3. When he got home he lay on his bed, but his tears and emotion kept him for hours from sleeping.

যখন তিনি বাড়িতে ফিরে এলেন, তিনি শয্যায় শুয়ে পড়লেন, কিন্তু চোখের জল আর আবেগ তাঁকে ঘণ্টার পর ঘণ্টা ঘুমোতে দিল না।


Word-Meaning in Bengali Para 38:

read : perused / looked at : পড়া

laid : placed : রাখলেন

page : sheet / paper : পৃষ্ঠা

kissed : touched with lips : চুমু খেলেন

strange : unknown / unfamiliar : অচেনা

weeping : crying : কান্না করা

lost : suffered / failed : ক্ষতি করা

heavily : severely / greatly : প্রচণ্ডভাবে

Stock Exchange : share market : শেয়ার বাজার

felt : experienced : অনুভব করেছিলেন

contempt : hatred / disgust : ঘৃণা

himself : his own self : নিজেকে

lay : rested : শুয়ে পড়লেন

tears : crying / drops from eyes : চোখের জল

emotion : feeling : আবেগ

sleeping : falling asleep : ঘুমোনো


The Bet Bengali Meaning of the Text: Para 39

1. Next morning the watchmen ran in with pale faces, and told him they had seen the man who lived in the lodge climb out of the window into the garden, go to the gate, and disappear.

পরদিন সকালে প্রহরীরা ফ্যাকাশে মুখে দৌড়ে এসে বলল, তারা দেখেছে যে লজে থাকা লোকটি জানালা দিয়ে বাগানে নেমে গেটের দিকে গিয়ে অদৃশ্য হয়ে গেছে।

2. The banker went at once with the servants to the lodge and made sure of the flight of his prisoner.

ব্যাংকার সঙ্গে সঙ্গে চাকরদের নিয়ে লজে গেলেন এবং নিশ্চিত হলেন যে বন্দী পালিয়ে গেছে।


Word-Meaning in Bengali Para 39:

morning : dawn / early day : সকাল

watchmen : guards : প্রহরীরা

pale : whitish / faint : ফ্যাকাশে

faces : appearance / expressions : মুখ

lodge : cabin / small house : লজ / কুটির

climb : go up / get out : উঠা / বের হওয়া

window : opening / glass panel : জানালা

garden : lawn / courtyard : বাগান

gate : entrance / door : ফটক

disappear : vanish : অদৃশ্য হওয়া

at once : immediately : সঙ্গে সঙ্গে

servants : helpers / workers : চাকররা

flight : escape / fleeing : পালানো

prisoner : captive : বন্দী

avoid : prevent / stay away : এড়ানো

arousing : creating / causing : উদ্রেক করা

unnecessary : needless / extra : অপ্রয়োজনীয়

talk : gossip / discussion : আলোচনা

writing : document / letter : লিখিত নথি / চিঠি

millions : a large amount of money : কয়েক মিলিয়ন টাকা

renounced : given up / refused : ত্যাগ করা

locked : secured / closed : তালাবন্দি করা

fireproof : flame-resistant : আগুন প্রতিরোধক

safe : strongbox / vault : সিন্দুক

 


IX MILD THE MIST

  Mild the Mist Upon the Hill  Emily Jane Bronte (1818 -1848) was an English poet and novelist, best remembered for her only novel, Wuth...