Wednesday, 30 July 2025

THE MODEL MILLIO NAI RE : XI 1ST SEM

 **BIJAN SIR (M.A , B.ED) ** 8373828806*** SUJAPUR     

The Model Millionaire  (LECTURE-1)

                                                                         ------- Oscar Wilde

About Writer:

  •  Oscar Wilde (ওস্কার ওয়াইল্ড) জন্মগ্রহন করেছিলেন ১৬ই অক্টোবর ১৮৫৪ সালে আয়ারল্যান্ডের ডাবলিনে শহরে।
  • তিনি ছিলেন লেখক, কবি এবং নাট্যকার।
  • তাঁর বিখ্যাত কিছু লেখা হল – ‘The Importance of Being Earnest’, ‘The Picture of Dorian Gray’, ‘The Selfish Giant’, ‘A Woman of No Importance’ ইত্যাদি।
  • তিনি ৩০শে নভেম্বর ১৯০০ সালে শেষ নিশ্বাস ত্যাগ করেন।(FRANCE)

The Model Millionaire

Unless one is wealthy (ওয়েলদি ধনী) there is no use in being a charming (চার্মিং মুগ্ধকারী) fellow.

ধনী না হতে পারলে সুন্দর-মনোমুদ্ধকর ব্যক্তি হয়ে লাভ নেই।

Romance is the privilege (প্রিভিলেজ বিশেষ অধিকার) of the rich, not the profession of the unemployed (আনএমপ্লয়েড বেকার).

প্রেম ধনীদের এক বিশেষ অধিকার, বেকারদের তাতে কোনো কাজ নেই।

The poor should be practical and prosaic (প্রোসাইক সাধারণ / কবিত্বহীন).

গরীবদের বাস্তববাদী এবং কবিত্বহীন (কল্পনাশক্তিহীন) হওয়া উচিত।

It is better to have a permanent income than to be fascinating (ফ্যাসিনেটিং মুগ্ধকর).

চিত্তাকর্ষক চিন্তাভাবনার থেকে একটা স্থায়ী আয় থাকা ভালো।

These are the great truths of modern life which Hughie Erskine never realised.

এইগুলিই হল আধুনিক জীবনের চরম সত্য যেটা হিউই আরস্কাইন কখনই বুঝে উঠতে পারেনি।

 

Poor Hughie! Intellectually, we must admit, he was not of much importance.

বেচারা হিউই! বুদ্ধিদীপ্তভাবে, আমাদের অবশ্যই স্বীকার করতেই হবে, সে বিশেষ গুরুত্বপূর্ণ কেউ ছিল না।

He never said a brilliant (ব্রিলিয়ান্ট চমৎকার) or even an ill-natured thing in his life.

সে জীবনে কখনও চমৎকার বা খারাপ কোনো কথা বলেনি।

But then he was wonderfully good-looking, with his crisp (ক্রিস্প কোঁকড়ানো) brown hair, his clear-cut profile, and his grey eyes.

কিন্তু তারপরও সে অসাধারণ সুন্দর দেখতে ছিল, সাথে ছিল তার কোঁকড়ানো বাদামি চুল, সহজ বোধগম্য প্রোফাইল, এবং ধূসর চোখ।

He was as popular with men as he was with women, and he had every accomplishment (অ্যাকমপ্লিশমেন্ট সম্পাদন) except that of making money.

সে ছেলেদের কাছে যতটা জনপ্রিয় ছিল ঠিক ততটাই মেয়েদের কাছেও ছিল, এবং একমাত্র টাকা উপার্জন করা ছাড়া সে সমস্ত কিছুতেই সাফল্য পেয়েছিল।

His father had bequeathed (ব্যিকুিইথড উইল করে দান করা) him his cavalry (ক্যালাভরি অশ্বারোহী) sword, and a History of the Peninsular (পেনিনসুলার উপদ্বীপসংক্রান্ত) War in fifteen volumes.

তার বাবা তাকে উত্তরাধিকার সূত্রে দান করে গিয়েছিলেন তাঁর অশ্বারোহী বাহিনীর তরবারি, এবং পনেরো খন্ডের একটা উপদ্বীপীয় যুদ্ধের ইতিহাসের বই।

Hughie hung the first over his looking-glass, put the second on a shelf between Ruff’s Guide and Bailey’s Magazine, and lived on two hundred(200) a year that an old aunt allowed him.

হিউই প্রথম জিনিসটিকে ঝুলিয়ে রেখেছিল তার আয়নার উপরে, দ্বিতীয় জিনিসটিকে একটা তাকের উপরে রাফের গাইড এবং বেলির ম্যাগাজিনের মাঝখানে রেখেছিল, এবং জীবন যাপন করছিল বাৎসরিক দুশো টাকার উপর নির্ভর করে যেটা তাকে একজন বৃদ্ধ পিসি দিতেন।

He had tried everything. He had gone on the Stock Exchange for six months; but what was a butterfly to do among bulls and bears?

সে সমস্ত কিছু চেষ্টা করেছিল। সে ছয় মাসের জন্য স্টক এক্সচেঞ্জেও গিয়েছিল; কিন্তু একটা প্রজাপতি ষাড় এবং ভাল্লুকদের মাঝে কী বা করবে?

He had been a tea-merchant for a little longer, but had soon tired of pekoe (পেকো ছোটো পাতার চা) and souchong (সাউচং লম্বা পাতার একধরনের চাইনিস চা).

সে বেশ কিছুদিন চা-ব্যবসায়ীও হয়েছিল, কিন্তু কোনটা ছোটো পাতার চা এবং কোনটা লম্বা পাতার চা তা বুঝতে বুঝতেই ক্লান্ত হয়ে পড়েছিল।

Then he had tried selling dry sherry. That did not answer, the sherry was a little too dry.

তারপর সে শুষ্ক শেরি (এক ধরনের সাদা মদ) বিক্রি করার চেষ্টাও করেছিল। কিন্তু তাতে কোনো কাজ হল না, কারণ শেরিটা একটু বেশিই শুকনো ছিল।

Ultimately he became nothing, a delightful, ineffectual (ইনএফেকচুয়াল অকার্যকর) young man with a perfect profile and no profession.

অবশেষে সে একজন হাসিখুশি, অকার্যকর যুবকে পরিনত হল যার একটা নিখুঁত প্রোফাইল(FACE) রয়েছে কিন্তু কোনো কাজ ছিল না।

2

To make matters worse, he was in love.

ব্যপারটা আরও খারাপ করেছিল, তার প্রেমে পড়া।

The girl he loved was Laura Merton, the daughter of a retired Colonel who had lost his temper and his digestion (ডাইজেশন হজমশক্তি) in India, and had never found either of them again.

যে মেয়েটিকে সে ভালোবাসত সে হল লরা মার্টন, একজন অবসরপ্রাপ্ত কর্নেলের মেয়ে, যিনি (কর্নেল) ভারতবর্ষে এসে তার মেজাজ এবং হজম শক্তি হারিয়ে ফেলেছিলেন, এবং সেগুলোর আর একটিও ফেরানো সম্ভব হয়নি।

 

Laura adored him, and he was ready to kiss her shoe-strings.

লরা তাকে ভালোবাসত, এবং সে (হিউই) তার জুতোর ফিঁতেতে পর্যন্ত চুম্বন করতে প্রস্তুত ছিল (অর্থাৎ তার জন্য সবকিছু করতে প্রস্তুত ছিল।)

They were the handsomest (হ্যান্ডসামেস্ট সুদর্শন) couple in London, and had not a penny-piece between them.

তারা ছিল লন্ডনের সবথেকে সুন্দর জুটি, এবং তাদের কাছে কোনো টাকা পয়সাও ছিল না।

The Colonel was very fond of Hughie, but would not hear of any engagement.

কর্নেল হিউইকে খুবই পছন্দ করতেন, কিন্তু কোনোরকম বিবাহের কথা তিনি শুনতে চাইতেন না।

3

‘Come to me, my boy, when you have got ten thousand pounds of your own, and we will see about it,’ he used to say; and Hughie looked very glum (গ্লাম বিষন্ন) on those days, and had to go to Laura for consolation (কনসোলেশন সান্ত্বনা).

আমার কাছে তখন এসো, বাছা, যখন তোমার নিজের দশ হাজার পাউন্ড থাকবে, এবং তখন আমরা এটা নিয়ে ভেবে দেখব,’ তিনি প্রায়ই বলতেন; এবং সেই সমস্ত দিনগুলিতে হিউইকে খুবই মনমরা দেখাত, এবং সান্ত্বনার জন্য লরার কাছে যেত।

4

One morning, as he was on his way to Holland Park, where the Mertons lived, he dropped in to see a great friend of his, Alan Trevor. Trevor was a painter.

একদিন সকালে, যখন সে যাচ্ছিল হলান্ড পার্কের দিকে, যেখানে মার্টন বাস করত, তখন সে তার এক ঘনিষ্ঠ বন্ধু অ্যালান ট্রেভরের সাথে দেখা করতে গেল। ট্রেভর একজন চিত্রশিল্পী ছিল।

Indeed, few people escape that nowadays. But he was also an artist, and artists are rather rare (রেয়ার বিরল).

প্রকৃতপক্ষে, শুধুমাত্র কিছু লোকই আজকাল এটা থেকে মুখ ফিরিয়ে নেয়। কিন্তু সে একজন শিল্পীও ছিল, এবং শিল্পী এখন খুব কমই দেখা যায়।

Personally he was a strange rough fellow, with a freckled (ফ্রেকল্ড ছোপযুক্ত) face and a red ragged (রাগড রুক্ষ / এলোমেলো) beard.

ব্যক্তিগতভাবে সে ছিল একজন অদ্ভুত রুক্ষ ধরনের লোক, সাথে ছিল একটা দাগওয়ালা মুখ এবং লাল খোঁচা দাড়ি।

However, when he took up the brush he was real master, and his pictures were eagerly sought after.

যাইহোক, যখন সে হাতে তুলি তুলে নিত তখন সে সত্যিই দক্ষ ওস্তাদ হয়ে ওঠত, এবং তার ছবিগুলোর খুবই চাহিদা ছিল।

He had been very much attracted by Hughie at first, it must be acknowledge, entirely on account of his personal charm.

প্রথম দেখাতেই হিউই তাকে ভীষণভাবে আকৃষ্ট করেছিল, এটা স্বীকার করতেই হবে, পুরোটাই তার ব্যক্তিগত আকর্ষনের জন্য।

‘The only people a painter should know,’ he used to say, ‘are people who are bête(LATIN WORD) and beautiful, people who are an artistic pleasure to look at and an intellectual repose to talk to.

 একজন শিল্পীর কেবলমাত্র সেই ব্যক্তিদের জানা উচিত,’ সে প্রায়ই বলত, যারা একটু বোকা এবং সুন্দর, যাদের দেখলে একটা শিল্পীসুলভ তৃপ্তি পাওয়া যায় এবং কথা বলার জন্য বুদ্ধিমত্তাকে একটু বিশ্রায় দেওয়া যায়।

Men who are dandies (ড্যান্ডিস শৌখিন ব্যক্তি) and women who are darlings rule the world, at least they should do so.’

যারা অতিশৌখিন পুরুষ এবং যারা খুবই সুন্দর মহিলা তারাই পৃথিবী শাসন করে, অন্তত তাদের তা করা উচিত।

However, after he got to know Hughie better, he liked him quite as much for his bright buoyant (বয়ান্ট প্রানবন্ত) spirits and his generous (জেনারাস উদার) reckless (রেকলেস বেপরোয়া) nature, and had given him the permanent entree to his studio.

যাইহোক, সে হিউইকে ভালোভাবে জানার পর, সে তাকে আরও বেশি করে পছন্দ করল তার উজ্জ্বল প্রানবন্ত মেজাজ এবং তার উদার বেপরোয়া প্রকৃতির জন্য, এবং তাকে তার স্টুডিয়োতে স্থায়ী প্রবেশাধিকারের অনুমতি দিল।

5

When Hughie came in he found Trevor putting the finishing touches to a wonderful life-size picture of a beggar-man.

যখন হিউই ভেতরে এল তখন সে দেখল ট্রেভর একটা ভিক্ষুকের অসাধারণ সুন্দর ছবিতে শেষ তুলির টান দিচ্ছে।

The beggar himself was standing on a raised platform in a corner of the studio.

ভিক্ষুকটি নিজে দাঁড়িয়ে ছিল স্টুডিয়োর একটা কোণে একটা উঁচু জায়গার উপর।

He was a wizened (ওয়াইজেন্ড কুঞ্চিত ও রোগা) old man, with a face like wrinkled (রিংকেল্ড ভাঁজযুক্ত) parchment (পার্চমেন্ট পশুর চামড়া দিয়ে তৈরি কাগজ), and a most piteous (পিটিয়াস করুণ) expression.

তিনি ছিলেন একজন রোগা বৃদ্ধ মানুষ, তার মুখটা ছিল ভাজ খাওয়া চামড়ার কাগজের মতো, এবং তার মুখের ভাব ছিল খুবই করুণ।

Over his shoulders was flung a coarse (কোর্স মোটা) brown cloak (ক্লোক আলখাল্লা), all tears and tatters (ছেঁড়া এবং ছিন্নভিন্ন); his thick boots were patched (প্যাচড তালি মারা) and cobbled (কবেল্‌ড তাপ্পি দেওয়া), and with one hand he leant on a rough stick, while with the other he held out his battered (ব্যাটার্ড ক্ষতবিক্ষত) hat for alms.

তার কাঁধে ঝুলছিল একটা মোটা বাদামী রংয়ের আলখাল্লা, যেটা ছিল পুরোটাই ছেঁড়া এবং ছিন্নভিন্ন; তার মোটা বুটটা ছিল তালি এবং তাপ্পি দেওয়া, এবং তিনি দাঁড়িয়ে ছিলেন একটা এবড়ো খেবড়ো লাঠির ওপর ঝুঁকে পড়ে, যখন অন্য হাত দিয়ে তিনি তার ক্ষতবিক্ষত টুপিটা ভিক্ষা চাওয়ার ভঙ্গিতে ধরে ছিলেন।

6

‘What an amazing model!’ whispered Hughie, as he shook hands with his friend.

কী চমৎকার একটা মডেল!হিউই ফিসফিস করে বলল, যখন সে তার বন্ধুর সাথে করমর্দন করল।

 

 

7

‘An amazing model?’ shouted Trevor at the top of his voice; ‘I should think so! Such beggars as he are not to be met with every day. A trouvaille (ট্রুভাইল দর্শনলাভ), mort cher (মন শ্যের প্রিয়); a living Velasquez! My stars! what an etching Rembrandt would have made of him!’

একটা চমৎকার মডেল?’ ট্রেভর তার গলার সর্বোচ্চ স্বরে চেঁচিয়ে বলল; ‘আমারও তাই মনে হয়! এইরকম ধরনের ভিক্ষুকের সাথে আমার রোজ দেখা হয় না। একেবারে ভাগ্যচক্রে দর্শন, প্রিয়; জীবন্ত ভেলাথকেথ( Spanish painter He is generally considered one of the greatest artists in the history of Western art.)! আমার তারকারা! রেমব্রা( Dutch Golden Age painter, He is generally considered one of the greatest visual artists in the history of Western art) এঁকে পেলে কী সুন্দরই না খোদাই করে নকশা করতেন!

8

‘Poor old chap!’ said Hughie, ‘how miserable (মিসারেবল দুর্দশাগ্রস্ত) he looks! But I suppose, to you painters, his face is his fortune?’

বেচারি বুড়ো লোকটা !হিউই বলর, ‘তাকে কতই না দুর্দশাগ্রস্ত লাগছে! কিন্তু আমার মনে হয়, তোমাদের মতো চিত্রশিল্পীদের কাছে, তার মুখটাই তার সৌভাগ্য নিয়ে এসেছে?’

9

‘Certainly,’ replied Trevor, ‘you don’t want a beggar to look happy, do you?

নিশ্চয়ই,’ ট্রেভর উত্তর দিল, ‘তুমি নিশ্চয় চাইবে না একজন ভিক্ষুককে খুশি দেখাক, চাইবে কি?’

‘How much does a model get for sitting?’ asked Hughie, as he found himself a comfortable seat on a divan.

একজন মডেল কত পায় বসার জন্য?’ হিউই জিজ্ঞাসা করল, একটা পালঙ্কের উপর আরামদায়কভাবে বসতে বসতে।

A shilling an hour.’ (ইংলন্ডীয় রৌপ্যমুদ্রাবিশেষ; )

প্রতি ঘন্টার জন্য এক শিলিং।

‘And how much do you get for your picture, Alan?’

আর তুমি কত পাবে তোমার ছবির জন্য, অ্যালান?’

‘Oh, for this I get two thousand!

ওহ, এটার জন্য আমি দু-হাজার পাবো!

Pounds?’

পাউন্ডস?’

Guineas. Painters, poets, and physicians always get guineas.’

গিনি (এক পাউন্ড এবং এক শিলিং এর সমান মূল্যের একক)চিত্রশিল্পীরা, কবিরা, এবং চিকিৎসকেরা সর্বদাই পারিশ্রমিক হিসাবে গিনি পান।

‘Well, I think the model should have a percentage,’ cried Hughie, laughing; ‘they work quite as hard as you do.’

আচ্ছা, আমার মনে হয় মডেলদেরও একটা ভাগ পাওয়া উচিত,’ হিউই বলল, হাসতে হাসতে; ‘তারাও তো তোমার মতই কঠোর পরিশ্রম করে।

10

Nonsense, nonsense! Why, look at the trouble of laying on the paint alone, and standing all day long at one’s easel!(PHOTO STAND)

বাজে কথা, বাজে কথা! কেন, একা একা পড়ে থেকে ছবি আঁকা, এবং ইজেলের সামনে সারাদিন ধরে দাঁড়িয়ে থাকার কষ্টটার দিকে দেখো!

It’s all very well, Hughie, for you to talk, but I assure you that there are moments when Art almost attains to the dignity (ডিগনিটি মর্যাদা) of manual labour (লেবার পরিশ্রম).

এইসব বেশ ভালো লাগে, হিউই, বলতে, কিন্তু আমি তোমাকে নিশ্চিত করছি যে একটা মুহূর্ত আসে যখন শিল্পটাও প্রায় মানুষের পরিশ্রমের সমান পর্যায়ে চলে যায়।

But you mustn’t chatter (চ্যাটার অনর্থক কথা বলা); I’m very busy. Smoke a cigarette, and keep quiet.’

কিন্তু তুমি আর বকবক করবে না; আমি খুবই ব্যস্ত। একটা সিগারেট খাও, আর চুপ করে থাকো।

18

After some time the servant came in, and told Trevor that the frame-maker wanted to speak to him.

কিছুক্ষন পরে চাকরটি ভেতরে আসল, এবং ট্রেভরকে বলল যে কাঠামো প্রস্তুত করারক তার সাথে কথা বলতে চায়।

19

Don’t run away, Hughie,’ he said, as he went out, ‘I will be back in a moment.’

চলে যেও না, হিউই,’ সে বলল, যখন সে চলে যাচ্ছিল, ‘আমি একটু পরেই ফিরে আসব।

20

The old beggar-man took advantage of Trevor’s absence to rest for a moment on a wooden bench that was behind him.

বৃদ্ধ ভিক্ষুকটি ট্রেভরের অনুপস্থিতির সুযোগ নিল কিছুক্ষন একটা কাঠের বেঞ্চে বিশ্রাম নেওয়ার জন্য যেটা তার পেছনে ছিল।

He looked so forlorn and wretched that Hughie could not help pitying him, and felt in his pockets to see what money he had.

তাকে এত দুঃখী এবং হতভাগ্য দেখাচ্ছিল যে হিউই তার উপর করুণা না করে পারল না, এবং তার পকেটে দেখল যে কত টাকা আছে।

All he could find was a sovereign and some coppers.

শুধুমাত্র যা সে খুঁজে পেল সেটা হল একটা স্বর্ণমুদ্রা এবং কিছু তামার মুদ্রা।

‘Poor old fellow,’ he thought to himself, ‘he wants it more than I do, but it means no hansoms for a fortnight;’ and he walked across the studio and slipped the sovereign into the beggar’s hand.

বেচারা বৃদ্ধটি,’ সে নিজেই ভাবল, ‘এটা আমার থেকেও তার বেশি দরকার, কিন্তু তাহলে আমার পনেরো দিন আর ঘোড়ার গাড়িতে চড়া হবে না;’ এবং সে হেঁটে স্টুড়িয়োর অন্যদিকে গেল এবং স্বর্ণমুদ্রাটি ভিক্ষুকের হাতে ফেলে দিল।

21

The old man started, and a faint smile flitted across his withered lips. ‘Thank you sir,’ he said, ‘thank you.’

বৃদ্ধ লোকটি চমকে উঠল, এবং একটা ক্ষীণ হাসি ফুটে উঠল তার শুষ্ক ঠোঁটে। ধন্যবাদ স্যার,’ সে বলল, ‘ধন্যবাদ।

22

Then Trevor arrived, and Hughie took his leave, blushing a little at what he had done. He spent the day with Laura, got a charming scolding for his extravagance, and had to walk home.

তারপর ট্রেভর আসল, এবং হিউই তার থেকে বিদায় নিল, সে যে কাজ করেছে তার জন্য কিছুটা লজ্জা পেল। সে লরার সাথে পুরো দিনটা কাটাল, তার এই বেহিসাবি খরচের জন্য তাকে কিছুটা মিষ্টি বকুনিও খেতে হল, এবং তারপর হেঁটে বাড়ি ফিরল।

BIJAN S I R

No comments:

Post a Comment

4TH -- XII-- DOWN THE RABBIT HOLE --- GIST WITH BENGALI MEANING------BIJAN SIR

  Down the rabbit hole **BIJAN SIR** এইবার আমরা Down the rabbit hole গল্পের সংক্ষিপ্ত রূপ ইংরেজি ও বাংলা অর্থসহ বোঝার চেষ্টা করবো যাতে গ...