Wednesday, 8 October 2025

DOWN THE RABBIT HOLE : LECTURE 2 BIJAN SIR

 

"Dinah’ll miss me very much to-night, I should think!" (Dinah was the cat.)

আজ রাতে ডায়না নিশ্চয় আমাকে খুব মিস করবে!” (ডায়না ছিল তার বিড়াল।)

12. "I hope they'll remember her saucer of milk at tea-time.

আশা করি ওরা বিকেলের নাশতার সময়ে ওর জন্য দুধের বাটি দিতে মনে রাখবে।

13. Dinah, my dear! I wish you were down here with me!

ডায়না, আমার সোনা! যদি তুমি আমার সঙ্গে এখানে থাকতে!

14. There are no mice in the air, I'm afraid, but you might catch a bat,

আকাশে ইঁদুর নেই বোধহয়, তবে তুমি হয়তো বাদুড় ধরতে পারতে,

15. and that's very like a mouse, you know.

কারণ ওরা দেখতে অনেকটা ইঁদুরের মতো।

16. But do cats eat bats, I wonder?"

কিন্তু বিড়াল কি বাদুড় খায় নাকি?”

17. And here Alice began to get rather sleepy, and went on saying to herself, in a dreamy sort of way,

এবার অ্যালিসের ঘুম ঘুম লাগতে শুরু করল, আর সে আধো-স্বপ্নের মতো করে নিজেকে বলতে থাকল,

18. "Do cats eat bats? Do cats eat bats?" and sometimes, "Do bats eat cats?"

বিড়াল কি বাদুড় খায়? বিড়াল কি বাদুড় খায়?” আর কখনো বলত, “বাদুড় কি বিড়াল খায়?”

19. for, you see, as she couldn't answer either question, it didn't much matter which way she put it.

কারণ দেখো, সে কোনো প্রশ্নেরই উত্তর জানত না, তাই উল্টো করে বললেও কিছু যায় আসছিল না।

20. She felt that she was dozing off, and had just begun to dream that she was walking hand in hand with Dinah,

তার মনে হল সে তন্দ্রাচ্ছন্ন হচ্ছে, আর স্বপ্ন দেখা শুরু করল যে সে ডায়নার হাত ধরে হাঁটছে,

21. and was saying to her very earnestly, "Now, Dinah, tell me the truth: did you ever eat a bat?"

এবং গম্ভীরভাবে তাকে বলছে, “ডায়না, এবার সত্যি করে বলো তোতুমি কি কোনোদিন বাদুড় খেয়েছো?”

22. when suddenly, thump! thump! down she came upon a heap of sticks and dry leaves, and the fall was over.

ঠিক তখনই, ধপ! ধপ! সে গিয়ে পড়ল শুকনো ডালপালা আর পাতার একটা স্তূপের উপরআর তার পড়া শেষ হল।

23. Alice was not a bit hurt, and she jumped up on to her feet in a moment:

অ্যালিসের একটুও আঘাত লাগেনি, সে তৎক্ষণাৎ লাফিয়ে উঠে দাঁড়াল।

24. she looked up, but it was all dark overhead:

সে উপরে তাকাল, কিন্তু সব অন্ধকার ছিল।

25. before her was another long passage, and the White Rabbit was still in sight, hurrying down it.

তার সামনে ছিল আরেকটা লম্বা পথ, আর সাদা খরগোশটা এখনও দেখা যাচ্ছিল, দ্রুত দৌড়চ্ছে।

26. There was not a moment to be lost: away went Alice like the wind,

একটুও সময় নষ্ট করার উপায় ছিল নাঅ্যালিসও বাতাসের মতো ছুটল।

27. and was just in time to hear it say, as it turned a corner, "Oh my ears and whiskers, how late it's getting!"

আর একেবারে ঠিক সময়ে সে শুনল খরগোশটা মোড় ঘুরতে ঘুরতে বলছে, “ওহ আমার কান আর গোঁফ! কী ভীষণ দেরি হয়ে যাচ্ছে!

28. She was close behind it when she turned the corner, but the Rabbit was no longer to be seen:

অ্যালিসও খরগোশটার একেবারে পিছনে ছিল যখন মোড় নিল, কিন্তু খরগোশ তখন আর দেখা গেল না।

29. she found herself in a long, low hall, which was lit up by a row of lamps hanging from the roof.

সে নিজেকে দেখতে পেল এক লম্বা, নিচু হলঘরে, যার ছাদ থেকে ঝোলানো বাতির সারি আলো দিচ্ছিল

There were doors all round the hall, but they were all locked,

: হলঘরের চারপাশে দরজা ছিল, কিন্তু সবকটাই তালাবদ্ধ ছিল।

and when Alice had been all the way down one side and up the other, trying every door,

: অ্যালিস একপাশ দিয়ে নেমে গিয়ে আবার অপর পাশ দিয়ে উঠে প্রতিটি দরজা চেষ্টা করেছিল।

she walked sadly down the middle, wondering how she was ever to get out again.

: সে হতাশ মনে মাঝখান দিয়ে হাঁটতে লাগল, ভাবতে লাগল আবার কীভাবে সে এখান থেকে বেরোতে পারবে।

Suddenly she came upon a little three-legged table, all made of solid glass;

: হঠাৎ সে একটি ছোট্ট তিন পা-ওয়ালা টেবিল দেখতে পেল, যা সম্পূর্ণ কাঁচের তৈরি।

there was nothing on it but a tiny golden key,

: তার উপর কিছুই ছিল না, শুধু একটি ছোট সোনার চাবি ছাড়া।

 

*and Alice's first idea was that this might belong to one of the doors of the hall:

: অ্যালিস প্রথমেই ভাবল, হয়তো এটি হলঘরের কোনো এক দরজার চাবি

but alas! either the locks were too large, or the key was too small,

: কিন্তু হায়! হয়তো তালাগুলো খুব বড়, অথবা চাবিটা খুব ছোট।

but at any rate it would not open any of them.

: তবে যাই হোক না কেন, সেই চাবি দিয়ে কোনো দরজাই খোলা যাচ্ছিল না।

*However, on the second time round, she came upon a low curtain she had not noticed before.

: তবে, দ্বিতীয়বার ঘোরার সময় সে একটি নিচু পর্দা দেখতে পেল, যা আগে তার চোখে পড়েনি।

and behind it was a little door about fifteen inches high:

: আর তার পেছনে ছিল একটি ছোট দরজা, প্রায় পনের ইঞ্চি উঁচু।

she tried the little golden key in the lock, and to her great delight it fitted!

: সে সেই ছোট সোনার চাবিটি তালায় চেষ্টা করল, এবং আনন্দের সঙ্গে দেখল সেটি ঠিকমতো মিলে গেছে!

Alice opened the door and found that it led into a small passage, not much larger than a rat-hole:

: অ্যালিস দরজাটি খুলল এবং দেখল এটি একটি ছোট্ট পথের দিকে নিয়ে যায়, যা প্রায় ইঁদুরের গর্তের মতো।

she knelt down and looked along the passage into the loveliest garden you ever saw.

: সে হাঁটু গেড়ে বসে পথটির ভেতরে তাকাল এবং পৃথিবীর সবচেয়ে সুন্দর বাগান দেখতে পেল।

How she longed to get out of that dark hall, and wander about among those beds of bright flowers and those cool fountains,

: কী ভীষণ ইচ্ছে হচ্ছিল তার ওই অন্ধকার হলঘর থেকে বেরিয়ে এসে উজ্জ্বল ফুলের বাগান আর শীতল ঝর্ণাধারার মধ্যে ঘুরে বেড়াতে।

but she could not even get her head though the doorway;

: কিন্তু সে দরজার ফাঁক দিয়ে নিজের মাথাটাও ঢোকাতে পারছিল না।

"and even if my head would go through," thought poor Alice, "it would be of very little use without my shoulders.

: “আর যদি আমার মাথা গিয়েও যায়,” বেচারি অ্যালিস ভাবল, তাহলেও কাঁধ ছাড়া এর খুব একটা মানে হবে না।

Oh, how I wish I could shut up like a telescope! I think I could, if I only knew how to begin."

: “আহা, যদি আমি টেলিস্কোপের মতো ভাঁজ হয়ে ছোট হতে পারতাম! আমি মনে করি, পারতাম, যদি কেবল শুরুটা জানতাম।

For, you see, so many out-of-the-way things had happened lately that Alice had begun to think that very few things indeed were really impossible.

: কারণ, দেখো, সম্প্রতি এত অদ্ভুত সব ঘটনা ঘটছিল যে অ্যালিস ভাবতে শুরু করেছিলআসলে খুব অল্প জিনিসই সত্যিকারের অসম্ভব।

There seemed to be no use in waiting by the little door,

: ছোট দরজার সামনে দাঁড়িয়ে অপেক্ষা করার কোনো মানেই নেই বলে মনে হল।

so she went back to the table, half hoping she might find another key on it,

: তাই সে আবার টেবিলের কাছে ফিরে গেল, আধাআধি আশা করছিল হয়তো সেখানে আরেকটি চাবি পাওয়া যাবে।

or at any rate a book of rules for shutting people up like telescopes:

: অথবা অন্তত এমন একটি বই পাওয়া যাবে যেখানে লেখা আছে কীভাবে মানুষকে টেলিস্কোপের মতো ছোট করা যায়।

this time she found a little bottle on it,

: এবার সে দেখল টেবিলের উপর একটি ছোট বোতল রাখা আছে।

("which certainly was not here before," said Alice,)

: (“যা নিশ্চিতভাবেই আগে এখানে ছিল না,” অ্যালিস বলল।)

and tied round the neck of the bottle was a paper label with the words "DRINK ME" beautifully printed on it in large letters.

: আর বোতলের গলায় বাঁধা ছিল একটি কাগজের লেবেল, যাতে বড় বড় অক্ষরে সুন্দর করে লেখা ছিল—“আমাকে খাও।

It was all very well to say "Drink me," but the wise little Alice was not going to do that in a hurry:

: “আমাকে খাওলেখা থাকাটা ভালোই, কিন্তু বুদ্ধিমতী ছোট্ট অ্যালিস তাড়াহুড়ো করে সেটা করতে যাচ্ছিল না।

“no, I'll look first,” she said, “and see whether it's marked 'poison' or not:”

: “না, আগে দেখে নিই,” সে বলল, “এতে বিষলেখা আছে কি না।

for she had read several nice little stories about children who had got burnt, and eaten up by wild beasts, and other unpleasant things,

: কারণ সে অনেক সুন্দর গল্প পড়েছিল যেখানে দেখা যায় বাচ্চারা পুড়ে যায়, বন্য প্রাণী তাদের খেয়ে ফেলে, আর নানা অপ্রিয় ঘটনা ঘটে।

No comments:

Post a Comment

4TH -- XII-- DOWN THE RABBIT HOLE --- GIST WITH BENGALI MEANING------BIJAN SIR

  Down the rabbit hole **BIJAN SIR** এইবার আমরা Down the rabbit hole গল্পের সংক্ষিপ্ত রূপ ইংরেজি ও বাংলা অর্থসহ বোঝার চেষ্টা করবো যাতে গ...